-
1 страсть
I ж.1) passioneего страсть - музыка — è appassionato per la musica2) обычно мн. enormita f pl, orrori m plстрасть рассказывать страсти — raccontare storie raccapriccianti3) мн. рел.II ж. прост.народу там было страсть — vi era un subisso di gente2) в знач. нар. ( чрезвычайно) straordinariamente, eccessivamente; terribilmente -
2 vi
I 1. pron(перед lo, la, le, li имеет форму ve) вас, вамdebbo vedervi — я должен вас видеть2.non vi è nulla di strano — в этом нет ничего странного3. avvтам; тудаvi trovò molta gente — он застал там много народуII f, m -
3 vi
vi I 1. pron pers (перед lo, la, le, li имеет форму ve) вас, вам vi amo -- я люблю вас debbo vedervi -- я должен вас видеть eccovi il libro -- вот вам книга ve lo dico -- я вам это говорю 2. particella pleon: non vi Х nulla di strano -- в этом нет ничего странного 3. avv там; туда vi trovò molta gente -- он застал там много народу non vi Х anima viva -- там нет ни (одной) живой души vi andò apposta -- он пошел туда нарочно vi II f, m ви (название 20-й буквы итальянского алфавита) -
4 vi
vi I 1. pron pers ( перед lo, la, le, li имеет форму ve) вас, вам vi amo — я люблю вас debbo vedervi — я должен вас видеть eccovi il libro — вот вам книга ve lo dico — я вам это говорю 2. particella pleon: non vi è nulla di strano — в этом нет ничего странного 3. avv там; туда vi trovò molta gente — он застал там много народу non vi è anima viva — там нет ни (одной) живой души vi andò apposta — он пошёл туда нарочно vi II f, m ви ( название 20-й буквы итальянского алфавита) -
5 gente
f.1.1) (le persone in genere) люди (pl.), народ (m.); (gerg.) пиплla gente mormora — a) (è scontenta) народ ропщет; b) (c'è chi dice che...) поговаривают, что...
2) (una certa quantità di persone) народ (m.), толпа, люди (pl.)un sacco di gente — много народа (colloq. куча народу)
per far sfollare la gente ci son voluti i carabinieri — чтобы разогнать толпу, пришлось вызвать карабинеров
non posso parlare ora, c'è gente — я не могу с тобой сейчас разговаривать, у меня люди (посетители)
gente, mi sposo! — ребята, я женюсь!
gente, andiamo a farci un giro! — пипл, пошли гулять!
3) (ospiti) гости (pl.)gente di città — горожане (pl.)
gente di chiesa — a) (clero) духовенство (n.); b) (gente pia) набожные люди (верующие pl.)
gente di fuori — посторонние (pl.)
gente di malaffare — уголовники (pl.) (преступники, уголовный мир, преступный мир)
gente di mare — a) (marinai) моряки (pl.); b) (che vive vicino al mare) приморские жители
gente di teatro — театральные работники (colloq. актёрская братия)
gente bene — видные люди (богатые pl., зажиточные люди)
povera gente — a) бедные (pl.) (бедный люд); b) (poverini) бедняги (pl.), бедняжки (pl.)
è figlio di povera gente — он из бедных (он из низов, он из бедной семьи)
gente di cuore — добрые (отзывчивые, сердечные, душевные) люди
5) (popolo)6) (famiglia)la mia gente — мои родные (родственники, colloq. домочадцы)
2.•◆
c'è gente e gente! — нельзя мерять всех на один аршин! (люди разные бывают!)3.• -
6 poco
1. agg. indef.малый, небольшой; немногочисленный; немногий; (scarso) недостаточный, скудныйci sono poche speranze — увы, надежды мало!
ha pochi capelli — у него жидкие волосы (мало волос, он лысеет)
2. pron. indef.1) немногое (n.), малое (n.)meglio poco che niente — лучше мало, чем ничего
2) (pl.) немногие, малыеi pochi che l'hanno letto ne hanno parlato bene — те немногие, кто прочитал книжку, отзывались о ней хорошо
3. avv.немного, мало; (raramente) редко; (male) плохо, неважно4. m.1) немногое (n.), малое (n.); (un poco, un po') немного, немножко, чуть-чутьun bel po' — порядочно (немало) (avv.)
vive del poco che guadagna — он живёт на то немногое, что зарабатывает
per il poco che ne so, ha ragione lui — насколько я понимаю, прав он
"Ti annoi?" "Un po'" — - Скучаешь? - Чуть-чуть!
2) (enfatico) -ка (o non si traduce)vediamo un po' che cosa si può fare! — посмотрим, что тут можно сделать!
5.•◆
poco fa — недавно (avv.)poco dopo — вскоре (потом) (avv.)
poco prima — незадолго до + gen.
in poche parole — a) (per farla breve) короче говоря; b) (riassumendo) в общем
ci vuole (basta) poco — не требуется особых усилий (ничего не стоит, нетрудно)
vuole dieci milioni al mese, e scusate se è poco! — он хочет десять миллионов в месяц: у него губа не дура!
per poco non ci rimanevo! — ещё немного, и мне был бы капут!
c'erano a dir poco duemila persone — собралось, по самым скромным подсчётам, две тысячи человек
c'è poco da ridere! — нечему смеяться (не вижу в этом ничего смешного, тут не до смеха)
se poco poco ti ci metti, vedrai che ci riuscirai! — если поднажмёшь, то получится!
guarda che po' po' di macchina s'è comperato! — смотри, какую машину он себе отхватил!
niente po' po' di meno! — ни больше, ни меньше!
a cena da loro c'era niente po' po' di meno che il sindaco — у них на ужине был мэр собственной персоной
pochi, ma buoni! — нас мало, но мы в тельняшках! (важно не количество, а качество)
6.• -
7 gente
f1) люди, народbrava gente — хорошие / простые людиgente di cuore — сердечные люди; добрые / отзывчивые людиgente minuta — простой народgente povera — бедняки, бедный люд; бедняги, несчастные (люди)gente da nulla — ничтожные люди, людишкиgente bricconcella разг. — аховый народецgente da galera / da forca — мошенники, воры, негодяи, висельникиc'è gente e gente — разные люди бывают, есть люд и людиquanta gente! — сколько народу!2) народ, нация3) родственники; домочадцы•Syn:moltitudine ( di persone), nazione, popolo, folla, volgo, plebe, pubblico, uomini, societàAnt:••aspettare gente — ждать гостей -
8 tanto
1. agg1) большой, значительный, сильныйtante grazie! — 1) большое спасибо! 2) ирон. спасибочки!è tanto (tempo) che non lo vedo — я уже давно его не вижу2) обильный, многочисленныйun ragazzo come ce ne sono tanti — мальчик как мальчик, самый обыкновенный мальчик2. pron1) pl многие2) (только) этоtanto avevo da dirti — это всё, что я хотел тебе сказать3) многоchi ha tanto e chi niente — у одного много, у другого ничегоchiudere con tanto di catenaccio — хорошенько задвинуть засов, крепко закрыть на засовrestare con tanto di naso — остаться с (большим) носом... tanto di guadagnato! разг. —... тем лучше!3. m1) (с art indeterm) такое-то количествоun tanto di pane — столько-то хлеба2) (с art determ) большое количество, избыток, излишек4. avvочень, так, столько, так многоtant'è! — ничего не поделаешь!, всё равно!tanto meno — см. tantomenoné tanto né quanto — нисколько; совсем нетnon più che tanto — немного, всего только столечкоogni tanto, di tanto in tanto — время от времени; аsalutami tanto... — передай большой привет...due / tre volte tanto — в два / в три раза большеuna volta tanto — наконец, в конце( - то) концовvi rimarrò un paio di giorni, a dir tanto — я пробуду там, самое большее, пару днейSyn:molto, numeroso, abbondante; intanto, altrettanto, fintanto, frattanto, pertanto, soltanto; in tal modo / misuraAnt:•• -
9 находиться
I несов.1) см. найтись2) (быть, пребывать) trovarsi, essere vi (e), stare vi (e), essere situato, avere sede (in) офиц.; essere ubicato (in) книжн.дача находится недалеко от станции — la dacia si trova non lontano dalla stazioneтам находилась масса народу — vi si trovava un sacco di gente3) (быть в каком-л. состоянии) trovarsiнаходиться в опасности — essere / trovarsi in pericoloII сов. разг.( походить вдоволь) aver camminato (a lungo), stancarsi per aver camminato molto -
10 порядочно
I нар. числит. колич. разг.давно ждешь? - порядочно! — da molto che aspetti? - eh sì, da un bel po'!II нар.( честно) decentemente, onestamenteвести себя порядочно — comportarsi decentemente -
11 gente
gènte f 1) люди, народ buona gente -- добрые люди brava gente -- хорошие <простые> люди gente di cuore -- сердечные люди; добрые <отзывчивые> люди gente minuta -- простой народ gente povera -- бедняки, бедный люд povera gente -- бедняги, несчастные (люди) piccola gente -- мелкая сошка gente da nulla -- ничтожные люди, людишки gente bricconcella fam -- аховый народец gente che suda mangiando iron -- работяги за столом gente da galera-- мошенники, воры, негодяи, висельники gente di città -- горожане gente di campagna -- сельские жители; крестьяне gente di tavolino -- люди умственного труда; пишущая братия (разг) gente di teatro -- актерская братия gente d'affari -- дельцы gente d'arme -- военные gente di mare -- моряки c'è gente e gente -- разные люди бывают, есть люд и люди quanta gente! -- сколько народу! c'è gente -- там кто-то есть 2) народ, нация 3) родственники; домочадцы gente di servizio -- слуги aspettare gente -- ждать гостей gente mia!, genti mie! -- мамочка моя!, мамочки!, батюшки! (выражение удивления) -
12 tanto
tanto 1. agg 1) большой, значительный, сильный tanto spazio -- большое пространство tanta luce -- сильный свет tanta spesa -- значительный расход tante grazie! а) большое спасибо! б) iron спасибочки! Х tanto (tempo) che non lo vedo -- я уже давно его не вижу 2) обильный, многочисленный tanta gente -- так много народу come ce ne sono tanti -- каких немало, каких много un ragazzo come ce ne sono tanti -- мальчик как мальчик, самый обыкновенный мальчик 2. pron dimostr 1) pl многие tanti lo dicono -- многие это говорят 2) (только) это tanto avevo da dirti -- это все, что я хотел тебе сказать tanto mi basta -- этого мне хватит in tanto v. intanto 3) много chi ha tanto e chi niente -- у одного много, у другого ничего chiudere con tanto di catenaccio -- хорошенько задвинуть засов, крепко закрыть на засов restare con tanto di naso -- остаться с (большим) носом... tanto di guadagnato! fam --... тем лучше! 3. m 1) (c art indeterm) такое-то количество un tanto di pane -- столько-то хлеба un tanto per cento -- столько-то процентов un tanto il chilo -- столько-то за кило 2) (c art determ) большое количество, избыток, излишек il tanto nuoce -- излишек вреден 4. avv очень, так, столько, так много tant'è! -- ничего не поделаешь!, все равно! tanto poco -- так мало tanto meglio -- тем лучше tanto più -- тем более tanto meno -- тем менее tanto che v. tantoché voler tanto bene -- очень любить lavora tanto -- он(а) так много работает tanto quanto -- так себе, не очень né tanto né quanto -- нисколько; совсем нет tanto (fa) -- все равно non più che tanto -- немного, всего только столечко ogni tanto, di tanto in tanto -- время от времени a tanto -- до такого срока; до такой степени tanto per (+ inf) -- лишь бы..., лишь для того, чтобы... salutami tanto... -- передай большой привет... due volte tanto -- в два раза больше una volta tanto -- наконец, в конце( - то) концов vi rimarrò un paio di giorni, a dir tanto -- я пробуду там, самое большее, пару дней tanti ne nasce, tanti ne muore pop -- сколько он зарабатывает, столько и тратит; сколько бы он ни заработал -- все истратит -
13 gente
gènte f 1) люди, народ buona gente — добрые люди brava gente — хорошие <простые> люди gente di cuore — сердечные люди; добрые <отзывчивые> люди gente minuta — простой народ gente povera — бедняки, бедный люд povera gente — бедняги, несчастные (люди) piccola gente — мелкая сошка gente da nulla — ничтожные люди, людишки gente bricconcella fam — аховый народец gente che suda mangiando iron — работяги за столом gente da galera¤ aspettare gente — ждать гостей gente mia!, genti mie! — мамочка моя!, мамочки!, батюшки! ( выражение удивления) -
14 tanto
tanto 1. agg 1) большой, значительный, сильный tanto spazio — большое пространство tanta luce — сильный свет tanta spesa — значительный расход tante grazie! а) большое спасибо! б) iron спасибочки! è tanto (tempo) che non lo vedo — я уже давно его не вижу 2) обильный, многочисленный tanta gente — так много народу come ce ne sono tanti — каких немало, каких много un ragazzo come ce ne sono tanti — мальчик как мальчик, самый обыкновенный мальчик 2. pron dimostr 1) pl многие tanti lo dicono — многие это говорят 2) (только) это tanto avevo da dirti — это всё, что я хотел тебе сказать tanto mi basta — этого мне хватит in tanto v. intanto 3) много chi ha tanto e chi niente — у одного много, у другого ничего chiudere con tanto di catenaccio — хорошенько задвинуть засов, крепко закрыть на засов restare con tanto di naso — остаться с (большим) носом … tanto di guadagnato! fam — … тем лучше! 3. ḿ 1) ( c art indeterm) такое-то количество un tanto di pane — столько-то хлеба un tanto per cento — столько-то процентов un tanto il chilo — столько-то за кило 2) ( c art determ) большое количество, избыток, излишек il tanto nuoce — излишек вреден 4. avv очень, так, столько, так много tant'è! — ничего не поделаешь!, всё равно! tanto poco — так мало tanto meglio — тем лучше tanto più — тем более tanto meno — тем менее tanto che v. tantoché voler tanto bene — очень любить lavora tanto — он(а) так много работает tanto quanto — так себе, не очень né tanto né quanto — нисколько; совсем нет tanto (fa) — всё равно non più che tanto — немного, всего только столечко ogni tanto, di tanto in tanto — время от времени a tanto — до такого срока; до такой степени tanto per (+ inf) — лишь бы …, лишь для того, чтобы … salutami tanto … — передай большой привет … due [tre] volte tanto — в два [в три] раза больше una volta tanto — наконец, в конце( - то) концов vi rimarrò un paio di giorni, a dir tanto — я пробуду там, самое большее, пару дней -
15 gente
См. также в других словарях:
Народу Техаса и всем американцам мира — Первая страница письма Уильяма Баррета Тревиса «Народу Техаса и всем американцам мира» … Википедия
Невиновный изгнанник Блас Валера своему народу Тауантинсуйу — Невиновный изгнанник Блас Валера своему народу Exsul Immeritus Blas Valera Populo Suo Автор: Блас Валера Жанр: автоб … Википедия
Явление Христа народу — … Википедия
Явление Христа народу — Разг. Экспрес. О внезапном, неожиданном появлении кого либо. И не диво ли?! Через пять лет, на реке Сым, у таёжного лешего в углу, Коля с Акимом рубили избушку… и вот на тебе! Явление Христа народу: в непогожую ночь выбрел на костёр плотно и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЛОМОНОСОВ — Михаил Васильевич [8(19).И.1711, дер. Денисовна Архангельской губ., 4(15).4.1765, Петербург], рус. учёный энциклопедист и мыслитель, поэт. Филос. значение трудов Л. изучено в основном сов. исследователями. Он признан основоположником… … Философская энциклопедия
Газета — печатное периодическое издание, в котором публикуются материалы о текущих событиях; важнейшее оружие политической борьбы, одно из основных средств в системе массовой информации и пропаганды. Главное отличие Г. от других типов… … Большая советская энциклопедия
Негде курице клюнуть — Прост. Ирон. То же, что Иголку (иголки) негде воткнуть (в 1 м знач.). В мае семнадцатого повезли нас в церковь. Народу там негде и курице клюнуть (А. Санжаровский. Жених и невеста). Солдаты собрались на площади… Речи говорят… Про новую власть.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Константинов, Константин Юрьевич — Константин Константинов Константин Константинов … Википедия
ПРОПАСТЬ — ПРОПАСТЬ, и, мн. и, ей, жен. 1. Крутой и глубокий обрыв, бездна. Дорога над пропастью. На краю пропасти (также перен.: то же, что на краю гибели). Скатиться в п. (также перен.: дойти до тяжёлого, гибельного состояния). 2. перен. Глубокое,… … Толковый словарь Ожегова
ПРОПАСТЬ 2 — ПРОПАСТЬ 2, и, ж. (разг.). Множество, тьма 2, бездна 2. Народу там п. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СИЛА — СИЛА, ы, жен. 1. Величина, являющаяся мерой механического взаимодействия тел, вызывающего их ускорение или деформацию; характеристика интенсивности физических процессов (спец.). Единица силы. Центробежная с. С. тяжести. С. тока. С. света. С.… … Толковый словарь Ожегова